• 投稿者
  • 画像あり
  • シェア
  • 地域
  • タグ

みんなのSNS投稿

Dylan Gibson
2021年9月17日
Some more photos I took at Todaiji Temple. The first statue is of Vaisravana (多聞天/毘沙門天), another of the Four Heavenly Kings, holding a staff and some sort of small pagoda,. The second statue is Cintamanicakra (如意輪観音), a bodhisattva. The third photo is a (unfortunately poor quality) photo of Vairocana, the Cosmic Buddha from my understanding. The rest of the photos are models of Todaiji's Great Buddha Hall from 800 and 300 years ago, and Nandai-mon, the Great South Gate. The pagoda is, from my understanding, a replica of one of the lost pagodas that used to be located at Todaiji Temple, but I believe was burnt down? I could be wrong about that though. Then last is a photo of the heads of Virudhaka (増長天)(left), and Dhrtarastra (持国天)(right), two of the Four Heavenly Kings. Lots of cool stuff to be seen at Todaiji! Definitely recommend it. My photos don't do it justice at all.
さらに表示
  • 日本
  • 観光
  • 旅行
  • 奈良県
  • 寺院
  • 仏像
  • 写真
  • モデル
Dylan Gibson
2021年9月16日
I found some photos of when I visited Todaiji Temple. I took a photo of the bronze lantern out front of the temple because I thought it looked really cool, but it's pretty crazy to think that the lantern is around 1,300 years old at this point. I also took some photos of a few of the statues inside the temple, the first being Akasagarbha (虚空蔵菩薩), one of the Eight Great Bodhisattva, and the second (which took me forever to find the name of...) being Virupaksa (広目天), one of the Four Heavenly Kings. I'm not sure what Virupaksa is made of but I think this statue is made of wood, although I could be wrong. It looks like a different material from the other statues inside the temple, although it's been quite a while since I visited and I can't recall exactly. All the statues are really awesome though. I'll have to upload some more photos later!
さらに表示
  • 日本
  • 観光
  • 旅行
  • 奈良県
  • 寺院
  • 仏像
  • 灯籠
Dylan Gibson
2021年9月15日
Some photos I took at Nijo Castle in spring 2018. You can see the cherry blossoms in some of the photos just starting to bloom, but not quite in full bloom, and the rest of the gardens were really enjoyable as well. I really liked the gold decorations/designs on the buildings. The gate was also really cool. I believe it's called Karamon Gate although I'm not 100% sure on that. The moat around the castle was pretty neat as well, I can imagine it was a strong fortification, especially since it belonged to Tokugawa Ieyasu, although I'm not entirely sure about the rest of the castle's history. The photos of the moat and surrounding area were taken from on top of a small vantage point, and I wonder if it was originally some sort of turret, but I'm not sure about that either. Either way, I definitely recommend giving it a visit to anyone in Kyoto or anyone planning to visit Kyoto. I believe it was relatively close to the Golden Pavilion as well, so if you have the chance, why not?
さらに表示
  • 日本
  • 観光
  • 旅行
  • 城・城址・城跡
  • 京都府
  • 桜・桜並木
  • 建築物
  • 日本庭園
Dylan Gibson
2021年9月14日
数年前に大阪旅行で撮った写真晩春/初冬の間に美野公園の滝。滝の周りの葉と残りの部分は本当に美しく見えるだろうと想像しているので、秋の間にもう一度ここに来たいと思います。大阪でとても気に入ったのは、この国立公園との対比です。また、特に地域のすべての食品ベンダーやもので、道頓堀の近くで見るためにクールなもののトンがあります。美野公園は、日本で一番小さい国立公園の一つなのですが、実際には滝まで行くのはかなり長い道のりでした。私が正しく覚えていれば、それは約40分かかり、我々はかなり良いペースで動いていました。笑いは良いトレーニングだったけど!パンデミックが終わったらすぐにまた訪れることを願っています!
さらに表示
  • 日本
  • 自然
  • 観光
  • 大阪府
  • 公園
  • アフターコロナ
開智国際日本語学校(Kaichi International School of Japanese)
2021年9月13日
[English/日本語] Continuing from last week, I would like to introduce the rules of Japanese companies. (1) Is everyone wearing the same clothes? Job hunting When international students are looking for a job, the first thing they do is to buy a recruiting suit. This is because the suits that foreign students bring from their home countries are all shiny and cannot be used for job hunting. When looking for a job in Japan, a black suit with a white shirt is the standard. In addition to this, students who dye their hair should make it the same color as their natural hair, and students with beards should shave their beards. Accessories should be removed and shoes should be low heeled. Women should wear light makeup and wear their hair in a bun. If you do all of these things, all job hunters will look like the same person. Job hunters use the same appearance to show off their individuality. Some students from foreign countries think that their appearance is also their personality and refuse to shave their beards. Depending on the type of business, you may not have to wear a recruiting suit, but most companies will first look at your appearance to see if you can follow Japanese rules. You should polish your Japanese language skills so that you can appeal your personality in your speech. (2)Japanese companies are still old-fashioned. For a long time, Japanese people have had a negative image of working too much, working too much overtime, increasing salary with age, male dominated society, and difficulty in taking vacations. In modern times, this is gradually improving, but there are still many companies that have this tendency. For example, let's say you have plans to go on a trip on your day off. You tell the people at work about it. Do you know what you should do the next time you go to the office? Usually, Japanese people buy as many souvenirs as the number of employees in the company (the number of employees in the department). Also, when you give out souvenirs, you give them out to the people with the highest positions first. Furthermore, if the trip was not on a holiday, but on a paid holiday, you would say to the other employees, "I apologize for the inconvenience." It is very difficult to understand the unique culture within a company from the beginning. First of all, you should look at the Japanese people around you and observe what they are doing. Also, many Japanese companies have a system where senior employees teach newcomers their jobs when they join the company. As a newcomer, you may want to ask your senior employees a lot of questions. (3) On and off I once heard this story from an international student. "I was invited to a drinking party at my part-time job. I don't drink alcohol, so I refused, but they kept inviting me, so I went. I was able to have a good time at the party. Some of us became good friends. The next day at my part-time job, I was talked to in a fun way as I had been at the drinking party, but I was given a cold attitude. Did I do something wrong?" Why do you think this happened to her? Japanese people don't chat much during work, but after work, they sometimes communicate over drinks. This is called "Nominication". It is a word coined from the Japanese words "のむ(drink)" and "communication. At drinking parties, people drink happily regardless of age or position. However, this is only for drinking parties. Also, when we meet at work, we switch to work mode. It is considered bad to go to the office in the same atmosphere of a drinking party. Try to think of it as a clear distinction between on and off, not a sudden coldness. This is only a small part of what I have covered in this blog. The unique culture of the company is something that even Japanese people have to get used to. Let's learn them little by little. Don't forget to keep a "memo" in your pocket when you learn. This is also a part of Japanese culture. 先週から引き続き、日本の会社のルールについて紹介します。 ①みんな同じ服?就職活動 留学生が就職活動をするときは、まずはリクルートスーツを買うことから始めます。留学生が国から持って来たスーツは光沢のあるものばかりで、就職活動に使えないからです。日本で就職をするときは白いシャツに黒いスーツが基本になっています。また、このこと以外にも、髪を染めている学生は地毛と同じ色にしたり、ひげがある学生はひげをそらせたりします。アクセサリーは外し、靴もヒールが低いものにします。女性はメイクも薄くして、まとめ髪にします。これらすべてを整えると、就活生はすべて同じ人に見えてしまいます。就活生は同じような外見で自分の個性をアピールします。留学生からは見た目も自分の個性だと考え、ひげをそることを拒んだりする学生もいます。業種によってはリクルートスーツを着なくてもいい場合がありますが、ほとんどの会社はまずは外見で日本のルールについてこられるか見定めることもあります。自分の個性はスピーチでアピールできるように、日本語力を磨きましょう。 ②まだまだ古い日本の会社 昔から日本人は「働きすぎる」「残業が多い」「年齢とともに給料があがる」「男性社会」「休暇が取りづらい」などマイナスのイメージがあります。現代では少しずつ改善はされていますが、まだこの傾向がある会社も多いです。例えば、あなたが休日に旅行に行く予定があったとします。そのことを会社の人に話しました。次に会社に行く時には何をすればいいかわかりますか。普通、日本人なら会社の社員の数(部署の社員の数)だけお土産を買ってきます。また、お土産を配るときは、役職順から配ります。さらに旅行へ行ったのが休日ではなく、有給を使った場合は「ご迷惑をおかけしました」と一言添えてお土産を配ります。会社の中にある独特な文化を最初から理解するのはとても難しいです。まずは、まわりの日本人を見て、何をしているのか観察してみてくださいね。また、日本の会社は入社すると先輩社員が新人に仕事を教えるシステムになっていることが多いです。新人のうちは先輩社員に色々聞いてみてもいいかもしれません。 ③オンとオフ 留学生からこんな話を聞いたことがあります。「アルバイトで飲み会に誘われました。私はお酒が飲めないので、断っていましたが、何度も誘われるので行きました。飲み会では楽しい時間を過ごすことができました。仲が良くなった人もいます。次の日、アルバイトで飲み会のときのように楽しく話しかけられたら、冷たい態度をとられました。私は何か悪いことをしたのでしょうか。」みなさんはどうしてこのようなことがあったと思いますか。日本人は仕事中に雑談をあまりしませんが仕事が終わったあとに、お酒を飲みながらコミュニケーションをとることがあります。これを「ノミニケーション」と言います。日本語の「飲む」と「コミュニケーション」を合わせた造語です。飲み会では年齢も役職も関係なく楽しく飲みます。ただ、これは飲み会だけの話です。また、会社で会うときは仕事モードに切り替わります。飲み会の雰囲気のまま会社に行くことはよくないこととされています。急に冷たくなったわけではなく、オンとオフがはっきり分けられていると割り切って考えるようにしましょう。 今回ブログに載せたものはほんの一部でしかありません。会社の中にある独特な文化は日本人でもなれないとわからないことばかりです。少しずつ覚えていきましょう。覚える際にはポケットに「メモ」をお忘れなく。これも日本の文化です。
さらに表示
  • 日本
  • 日本の生活
  • 日本語学校
  • 礼儀作法
  • お土産
Dylan Gibson
2021年9月13日
4年前に秋田県北北の田沢湖の黄金の女性、龍子を撮影した写真。私は秋田のすべてが大好きで、この湖の周りには自然の美しさがたくさんあります。夏の間に戻って(これは初秋に撮影されました)、湖でカヤックを試してみたいと思います。私はまた、可能であれば湖の周りをサイクリングに行きたいと思います, それは少なくともいくつかの良い運動だろう.とにかく、達子の伝説に不慣れな人のために、私の理解から、彼女は永遠の美しさを望んでいたが、ドラゴンに変わった少女だったので、彼女は湖で溺れました。それは暗いように聞こえるが、明らかに彼女と別のドラゴンは互いに恋に落ち、一緒に彼らは冬の間に凍結から湖を保ちます。秋田の冬の間、または少なくとも秋田でその年の間に寒くなることを考えると、それはかなり印象的な偉業です!
さらに表示
  • 日本
  • 観光
  • 日本神話
  • 旅行
  • 秋田県
  • 仙北市
  • フォトコンテスト

あなたへのおすすめ