-
Article
-
Traditional Crafts
-
Region
-
Season
-
Tag
Articles
-
Video article 4:04
Chasen: Introducing the Characteristics and History of the Takayama Tea Whisk – A 500-Year-Old Utensil Essential for Traditional Japanese Tea Ceremony
Traditional Crafts History- 195 plays
- YouTube
Takayama Tea Whisks This video was made by Japanese Traditional Crafts Aoyama Square, a shop dedicated to Japanese traditional crafts, to introduce the Takayama Tea Whisk. Photo:Chasen (Tea Whisk) In the unique culture of Japanese tea ceremony, tea whisks are used for making matcha tea. Takayama Tea Whisks are traditional instruments made of bamboo and individually hand-crafted by artisans. In this article we'll introduce the charms and manufacturing process of Takayama Tea Whisks. Be sure to follow along with the video. Takayama Tea Whisks and Traditional Japanese Tea Ceremony Source :YouTube screenshot Japan has many traditional crafts with a long history. There is a wide variety of crafts including lacquerwares, ceramic wares, Buddhist altars, textiles, bamboo works, woodworks, Japanese paper, and many more. Tea ceremony utensils are traditional crafts that also have high cultural value as well. The tradition of tea drinking is said to have already started in the Heian period (794-1185 AD) in Japan. During the Kamakura period (1185 – 1333 AD), monk Eisai brought tea ceremony to Japan. As one of the most expensive tea whisks used for tea ceremony, the traditional Takayama Tea Whisk is made in Takayama in Ikoma City, Nara. The History and Cultural Value of Takayama Tea Whisks The production of Takayama Tea Whisks started around the middle of the Muromachi period (1336 – 1573 AD). The tea whisk was requested by Juko Murata, who started the tradition of Wabicha (a style of tea ceremony). Takayama Tamibe-no Jounyudo Souzetsu, the lord of Takayama’s son, accepted the request and made a special tea whisk for Murata. The tea whisk was presented to Emperor Gotsuchimikado and cherished by him. After the Edo period, the art of making Takayama Tea whisks had been handed down from artisans to only one of their children as a secret technique. In recent years however, the craftmanship has been passed down to 16 apprentices. The craft has been passed on as a handicraft of artisans in Takayama, Nara as well. The Characteristics and Manufacturing Process of Takayama Tea Whisks Source :YouTube screenshot Takayama Tea Whisks are made with many types of bamboo such as Henon bamboo, black bamboo and soot bamboo which is smoked in a hearth for many years. The edge of a bamboo pole is cracked into pieces, shaved thin, curled and fixed, then wrapped together to form a bamboo whisk. The painstakingly crafted Takayama Tea Whisks are truly works of art. Take a look at 0:29 in the video as it introduces the manufacturing process of Takayama Tea Whisks in detail. Summary of Takayama Tea Whisks The tradition of Japanese tea ceremony is also very popular outside Japan as it shows the Japanese spirit of Wabisabi. You can see that each tool made in the workshop is also a very profound traditional craft. We hope after reading this article and watching the video that we've sparked your interest in Takayama Tea Whisks. The maker of the video, Japan Traditional Crafts Aoyama Square, sells a variety of products including Takayama Tea Whisks. If you want to experience traditional Japanese culture or tea ceremony culture, we highly recommend that you purchase a traditional Takayama Tea Whisk. 【Official Website】Japan Traditional Crafts Aoyama Square https://kougeihin.jp/en/ -
Video article 1:32
Arita Ware: A Traditional Japanese Craft of Arita, Saga That Was Coveted by European Royalty and Aristocracy in the 17th Century. Older Than Even the World-Famous Meissen!
Traditional Crafts Japanese Celebrities History- 97 plays
- YouTube
A Look at Arita Ware This is a promotional video for Japanese porcelain mainly produced in Arita, Saga Prefecture, produced by Japan Traditional Crafts Aoyama Square. If you are interested in learning how the traditional Japanese craft Arita ware is made or the history and culture of Arita Ware, this two-minute video is just what you're looking for! Here we'll introduce the culture and appeal Arita Ware, a traditional craft that is the pride of Japan. Nowadays, beautiful Japanese tableware is attracting a lot of attention from overseas, and many people visit Japan to create their own original tableware through pottery-making experiences such as Arita Ware. The History of Arita Ware Photo:Arita Ware coffee cup Arita ware refers to a type of Japanese porcelain produced in Arita, Saga and the area surrounding the town. Arita Ware is also known as Imari Ware and has over 400 years of the history as a traditional Japanese craft. It dates back 100 years before Meissen which is believed to have been the first place to produce porcelain in Europe. The start of Imari/Arita Ware was the discovery of pottery stones, the raw material used to make porcelain, in the Arita Izumiyama Magnet Field in Arita, Saga. Since no country in Europe was able to produce such white, thin, hard, and shiny porcelain in the 17th century, Arita Ware was popular among European nobles and began being exported to other countries in the late 17th century. Because the products were shipped from a port in Imari, Saga, Arita ware is also called Imari ware. The Characteristics of Arita Ware, a Traditional Japanese Craft and a Famous Important Cultural Property Arita porcelain is a thin, hard, pure white porcelain with a pure white base. The porcelain has shiny surfaces and makes a light metallic sound when tapped. It has a white background with a pattern called "etsuke," and is carefully hand-painted by a craftsman after being fired unglazed. The characteristics of etsuke reflect the culture of each period. One of the characteristics of Arita Ware is the various methods of expression depending on the method of painting and molding. The main variations are "hakuji" (white porcelain), "youkoku" (relief), "sometsuke" (blue and white), "iroe" (colored patterns), "seiji" (celadon), "ruriyu" (lapis lazuli), "sabiyu" (iron glaze) and "shinsha" (cinnabar). Every variation is as beautiful as the last. Arita ware is highly valued in Japan. For example, more than 10 works, including "Iroe Botan Shishi Mon Choushi" (a bottle with colored peony and lion patterns) and "Sometsuke Kaki Mon Tokkuri" (a bottle with blue and white flower patterns) are designated as Important Cultural Properties in Japan. The Traditional Way of Making Arita Ware Source :YouTube screenshot Arita ware is made through the following eight steps: quarrying, powdering, pugging, casting, terracotta, underglaze painting, glazing and baking. Therefore, many craftsmen work together to make a single piece of Arita Ware. Yukio Suzuta, the director of the Kyushu Ceramic Museum in Saga, said in the video: "Arita Ware is a division of labor, and there is a system in place to provide work to as many people as possible." The climate nurtures the culture, and through the hands of many artisans, a piece of art is born. Check out the video to see Arita Ware being made. Arita Ware Prices and Products Photo:Arita Ware pottery market Arita ware is highly valued as tableware for everyday use. Products such as paired bowls and mugs make great gifts as well. While expensive products cost more than a million yen, but there are also discounted teacups that are easily purchased for less than 1,000 yen (~$10 USD). Many Arita ware products are sold on online marketplaces such as Amazon and Rakuten, with the most popular products being coffee cups, mugs and Japanese teacups. Tourists visit the Arita Ceramics Fair, an annual festival held for Golden Week, to get Arita ware at reasonable prices. Summary of the Culture and Charms of Arita Ware While experiencing the history of Arita Ware, you can see the beautiful cityscape of Arita and the skills of the craftsmen who make the porcelain. Arita Ware is a traditional Japanese craft with a history older than the world-famous Meissen porcelain. In just two minutes, you can learn about the history, industry, characteristics, and craftsmanship of Arita Ware, so if you're interested in learning more, be sure to watch the video! Enjoy the world of traditional Arita Ware! 【Official Website】Japan Traditional Crafts Aoyama Square https://kougeihin.jp/en/ -
Video article 7:58
Edo-Kiriko – Works of Art That Shine Like Jewels. A Closer Look at the Charm of This Traditional Craft of Tokyo, Which Can Cost Millions of Yen or More, and How It's Made!
Traditional Crafts Action & Adventure- 333 plays
- YouTube
Edo Kiriko There are a variety of traditional crafts in Japanese culture, including "Edo Kiriko," a highly artistic piece of artwork that shines like a jewel. This is a video interview with an artisan of the traditional craft "Edo Kiriko," in which he talks about the process of making Edo Kiriko and the traditions of the craft. This article will briefly introduce Edo Kiriko alongside the video. Enjoy the beautiful art of Edo Kiriko, which has been handed down in Japan since ancient times. Edo Kiriko - A Compilation of Traditional Crafts Edo Kiriko, a traditional craft that has been handed down as part of traditional Japanese culture, is a historic traditional craft with beautiful jewel-like designs cut into glass. Edo Kiriko is said to have started in the late Edo Period (1750-1860 A.D.) when emery was used to engrave designs on the surface of glass. It gets its name from the cutting of the glass (切, pronounced "kiri," means cut in Japanese). Source :YouTube screenshot From the Taisho Era (1912-1926) to the early Showa period (around 1930), cut glass became popular, and a variety of products, such as tableware, became very popular. Now, prices vary from a few thousand yen to several tens of thousands of yen for the glass types and several millions of yen for jar types. Since each piece is hand crafted by an artisan, they are more expensive than regular glasses. Edo Kiriko is produced using Kagami crystal and soda lime glass. There are a very rich variety of patterns and colors used in the pieces. The video also includes an overview of the work in an Edo Kiriko workshop, and rare sketches can be seen at 3:10 in the video. The patterns show each artisan's sense of craftsmanship, and each artisan creates his or her own tasteful designs. The reason why many of the pieces are said to be high quality works of art is because of the skill of the artisans that create them. In the Edo period, the glassware was monochrome, but these days, they use glass with a colored surface layer. This is called "irogise" (color-dressing). Artisans design the colorful glasses while keeping in mind how they will look when drunk from. In the video, the Edo Kiriko artisan emphasizes that it's a traditional craft to be enjoyed by the eyes, which is why this part is so important. Although Edo Kiriko is an ancient Japanese culture, it is not a hereditary system; rather, it is passed down from generation to generation by apprentices who are serious about glass working. At 5:17 in the video, the artisan in the interview describes how he would like to continue to share his approach to Edo Kiriko with the next generation. Edo Kiriko - How It's Made Source :YouTube screenshot The following is a brief explanation of how Edo Kiriko is made. 1. Waridashi (Indexing) The glass is placed on a turntable and basic lines are drawn with a magic marker or similar writing instrument. This process is explained by the Edo Kiriko artisan at 3:10 in the video. 2. Arazuri (Rough Cutting) Making basic cuts that will be the basis for the pattern on the glass. 3. Sanbanzuri (Fine Cutting) Fine cuts are made into the glass. 4. Sokoishikake (Fine tuning of cuts) Smooth out the cuts so there are no irregularities. 5. Migaki (Polish) Polishing the glass to give it a nice shine. 6. Arai (Washing) Wash the glass. 7. Completed And it's finished! Edo Kiriko Makes a Great Gift, Souvenir, or Keepsake Photo:Edo Kiriko We highly recommended Edo Kiriko as a souvenir or gift. They can be purchased online and also at physical stores in Asakusa and Ginza, where you can see them up close and get a better look at their beauty. "Hanasho," with its main store in Kameido, and the "Sumida Edo Kiriko Museum" in Sumida, are famous for their shops, while the Edo Kiriko Cooperative in Kameido has a showroom where you can view various types of Edo Kiriko. Edo Kiriko includes glass cups, wine glasses, rock glasses, chilled sake cups, sake cups, sake glasses, sake bottles, lipped bowls, tumblers, beer glasses, and other items to suit your taste. Handmade Edo Kiriko would make a great gift for people of all ages. At the Edo Kiriko classes in Asakusa and Nihonbashi, you can experience the techniques of Edo Kiriko and draw patterns such as cherry blossoms and roses on glass. You can also learn the artisanal skills at the Edo Kiriko workshop and give a gift full of Japanese culture. At the Edo Kiriko Exhibition and the Edo Kiriko Museum, you can see many artisanal works of craft. If you want to see the craftsmanship in person, this is a great place to visit. You can also buy your favorite pieces as souvenirs. Like Edo Kiriko, "Satsuma-Kiriko" is another popular type of cut glass. These pieces are more suitable for ornamental purposes than Edo Kiriko. Summary of Edo Kiriko This article introduced the history of Edo Kiriko, a traditional craft in which Japanese craftsmanship truly shines. We recommend getting a pair of Edo Kiriko glasses that you can use for a variety of occassions. Due to the delicate nature of Edo Kiriko glass, they must be cared for more carefully than normal glasses. This video talks about the uncompromising dedication of Edo Kiriko artisans and the appeal of Edo Kiriko, which cannot be described in such a short amount of time. Please enjoy the video and learning about the depth of the ancient Japanese craft. -
Video article 3:12
Koshu Inden - A Beautiful Craft Using Lacquered Deer Leather. Discover Japanese Culture and Craftsmanship With These Amazing Artisans in Kofu, Yamanashi!
Traditional Crafts History- 115 plays
- YouTube
A Look at the Traditional Japanese Leather Crafted Goods of “Koshu Inden” This video, titled "koshu lacquered deerhide (手技TEWAZA「甲州印伝」)," produced by "Japanese Traditional Crafts Aoyoma Square," is a video that promotes "Koshu Inden," a traditional Japanese craft. Koshu Inden is a traditional craft that involves the lacquering of deer hide to create beautiful patters. The high quality leather craft goods made by these artisans has been loved through the ages. This video features how to make Koshu Inden. Enjoy the beauty of this traditional Japanese craft. Roots of Koshu Inden The history of Koshu Inden goes way back, and it was already being produced in the Nara period, about 1,300 years ago. Tabi (Japanese socks) made using the Inden technique are kept in the treasury of Shosoin (正倉院, Shosoin), and a box with an Inden inscription is also in the possession of Todaiji Temple (東大寺, Todaiji) in Nara Prefecture. Koshu Inden had been actively made in the castle town of Kofu-jo after the Edo period and pouches made using Koshu Inden techniques became popular among the common people. How Koshu Inden Are Made Source :YouTube screenshot Koshu inden is made through a series of processes such as tanning, dying, and lacquering animal hides such as deer or sheep. Koshu Inden is unique in that it is both soft to the touch and durable. Here we'll introduce the steps in Koshu Inden. 1. Yakizuri (0:29) The leather is scorched with an iron and then sanded. 2. Paper pattern (0:45) 3. Lacquering (1:01) The craftsman determines how the lacquers they choose will look. 4. Smoking (1:54) Color is put into the product through smoking. 5. Sewing (2:21) The work is shown in the video, making it very easy to understand. Recommended Items That Shine With Koshu Inden Craftsmanship Source :YouTube screenshot Inden-ya in Yamanashi Prefecture (山梨県: Yamanashi-ken) sells a lot of handmade goods made by Koshu Inden craftsmen. Yushichi Uehara, the founder of "Inden-ya" makes many soft-to-the-touch Koshu Inden goods by tanning deer hides using straw. Inden-ya's highly recommended products include Koshu Inden long wallets, coin purses, business card holders, inkan cases, Japanese pattern Kinchaku (drawstring purses), and more. The Sakura Komachi series, which features a motif of cherry blossoms in full bloom, is also very popular. You can see these products at 2:47 in the video. Recently products in collaboration with luxurious brands such as Gucci or Tiffany have caught the public's eye. These products are available at an online retailers such as Amazon or Rakuten. Summary of Koshu Inden Koshu Inden is a traditional Japanese craft as well as a highly fashionable product. As you can see from the video, you can use Koshu Inden goods for a long time thanks to the amazing handiwork of the Koshu Inden craftsmen. The Koshu Inden artisans in the video says, "The unique appeal of Koshu Inden is the large variety of patterns, with dozens of different colors in a single product, and the joy of being able to choose the color and pattern you like." 【Official Website】Japanese Traditional Crafts Aoyoma Square https://kougeihin.jp/en/ -
Video article 4:55
The Beautiful Sound of the Koto: Hear the Entrancing Tones, Born of the Craftsmanship of Master Artisans
Traditional Crafts History- 473 plays
- YouTube
The Traditional Japanese Instrument: Koto We recommend this article to anyone interested in learning about traditional Japanese craftsmanship, or those who enjoy traditional Japanese instruments. In this article we’ll take a look at the "Koto," a traditional Japanese instrument that has been handed down for hundreds of years. The video “Introduction to the Manufacturing Process of the Koto" (琴の製造過程の紹介), produced by "Japanese Music Navi" (邦楽なび), features the manufacturing process of the Koto manufacturing company "Mitsuya Koto Corporation," in Saitama. The beautiful sound of the Koto is the result of age-old craftsmanship. This is a brief overview not only of how to make a Koto, but also about the history and style of the Koto. The production process of the Koto introduced in the video is so beautiful one cannot help be entranced by its beautiful chords. The BGM in the video is “Yaozoku bukyoku” performed on a Guzheng (another type of Chinese zither) made by the Mitsuya Koto Corporation. Be sure to listen closely as you watch the video. The History of the Koto Photo:Woman playing the koto The Koto is a traditional Japanese musical instrument. In the "Kojiki" (古事記, Records of Ancient Matters), there are scenes describing the playing of the Koto. In fact, remnants of what appears to be a koto have been found in Yayoi period ruins dating back to the 10th century BC. It is thought to have been used as a magical instrument at that time. Normally a koto has 13 strings but there was another type of Koto with 17 strings in the Edo Period. There are various types of Japanese stringed instruments, or "zithers": "Koto," “Sou," "Yamatogoto," "Ichigen goto" (a one stringed zither), "Nigen goto" (a two stringed zither), "Shichigen goto," (a seven stringed zither) and the "Nagoya harp." People often confuse the "Koto" and "So," but they are actually quite different. The biggest difference is that the Sou has a movable pole, called a "pillar," to adjust the pitch of the strings, while the Koto does not have a pillar, and the pitch is solely determined by where the strings are pressed. Other Traditional Japanese instruments besides the Koto include: Shakuhachi, Miyadaiko, Kodaiko, Naruko, Mokugyo, Sansen, Shamisen, Kokyu and the Biwa. The Type of Music Played on the Koto The music played on the Koto is called "Soukyoku" (筝曲, lit. "Koto Music." There are various music types such as the Tsukushi school, Yatsuhashi school, Ikuta school, the Yamada school, and more. Each school performs unique koto music. In terms of appearance, each school differs in posture and how the instrument in played. The shape of the instruments also differs from one school to the next. How a Koto Is Made Source :YouTube screenshot The manufacturing process of Kotos by the Mitsuya Koto Corporation consists of three main processes: "sawing," "instepping," and "wrapping," and the materials used are paulownia, red wood, rosewood, and silk threads. ・Sawing (0:08) The bark is stripped from trees one by one by hand. The length is then adjusted and it is marked. Next, they are cut into the shape of a koto and dried. Some are said to be dried for several years. ・Instepping (0:52) Using a number of special tools such as a planer and chisels, the insteps are carefully carved in detail. As you can see in the video, when the carving is finished, the instep is branded with the craftsman's name. After that, the surface of the Koto is baked evenly. The charred grain of the Koto looks beautiful. ・Wrapping (2:15) In this process, decorative accessories are created. These accessories are embedded into the Koto. ・ Completion (3:41) The beautiful wood grain and hand-embedded ornaments adorn the koto, making it look like a work of art. These masterpieces are a sight to behold. Summary of the Koto Photo:Koto This video features the detailed process of making the koto as well as the craftsmanship of the artisans. Take a moment to marvel at the craftsmanship. Kotos are available at online retailers such as Amazon or Rakuten. High quality goods are sold at the price of several million yen (thousands of dollars). If you are interested in the Koto, considering taking lessons or watching online courses. There are various lessons for both veterans and beginners. 【Official Website】Mitsuya Koto Corporation http://www.mitsuyakoto.com/ -
Video article 4:17
Marugame Uchiwa Fans Are Works of Art Whose Craft Has Been Passed Down in Kagawa Prefecture Since the Edo Period. A Look at the History and Production Process of the Amazing Craft, Which Is a Great Souvenir for Visitors to Konpira Shrine
Traditional Crafts Action & Adventure- 108 plays
- YouTube
Kagawa's Marugame Uchiwa Fans This is a promotional video created by Japan Traditional Crafts Aoyama Square, that introduces the production process of Marugame uchiwa fans, a specialty product of Marugame, Kagawa prefecture. The fascinating craftsmanship of these traditional artisans is a sight to behold. Be sure to follow along with the video as you read this article. The History of Marugame Uchiwa Fans Source :YouTube screenshot Marugame uchiwa fans are a craft that have been produced in Marugame, Kagawa prefecture, also known as Sanuki, since the Edo period. Kagawa prefecture is promoted as the "Udon prefecture" by both the prefecture and the tourism association, with the local specialty being Sanuki Udon. Marugame uchiwa fans were invented by the chief priest of Konpira Shrine in the Edo period (1603 to 1868) as an affordable souvenir for visitors. It was made of inexpensive materials, was lightweight, and came in a variety of designs, making it the perfect regional specialty. It uses Washi which is strong, yet light, and other traditional Japanese materials that are easy to process, such as bamboo. The Marugame uchiwa fans of today refer to the Otokodake-Hirae design (男竹平柄) which was first created in Meiji era. (1868 to 1912) Long-jointed Otokodake is used as the material for the skeleton of the fan, but round Otokodake was used in the original fans. During the Tenmei era(1781 to 1789), when the Marugame clan warriors were making fans as a manual occupation, Onnadake-Marue(女竹丸柄) became mainstream, and in the Meiji era, the "Otokodake-Hirae" became more common as it was considered a simpler technique. The process of creating Marugame uchiwa fans is shown in detail from 0:16 in the video. Please enjoy the techniques of these Japanese artisans. Kagawa Prefecture's Marugame Uchiwa Fans as Souvenirs Source :YouTube screenshot These days, Japanese fans can be bought online, and they come in a variety of different designs and prices. There are cool traditional Japanese designs, cute flower patterns like morning-glory and Chinese bellflower, and artistic patterns that show off the craftsman's skills, making them a great gift for people who enjoy Japanese crafts and culture. Uchiwa no Minato Museum is located in Marugame, Kagawa prefecture, and is operated by the Kagawa Prefecture Fan Cooperative Association. It displays different kinds of Japanese fans such as Shibu Uchiwa (渋うちわ, Shibu-Uchiwa) and Ikkanbari, introduces the production process, and sells them as well. There's also a workshop where you can experience Japanese culture by creating an original and unique Japanese fan for yourself. Summary of Kagawa's Marugame Uchiwa Fans The Kagawa Prefecture Fan Cooperative Association has also started putting effort into training successors of the traditional craft. Marugame uchiwa fans have been certified as a traditional Japanese craft since 1997. At the peak of their popularity in 1955, 120 million fans were produced. In the video we're shown the production process, and you can come to understand the beauty and appeal of the traditional Marugame uchiwa fans that have been passed down for generations. 【Official Website】Uchiwa no Minato Museum https://marugameuchiwa.jp/facility 【Official Website】Aoyama Square https://kougeihin.jp/en/ -
Video article 2:12
Miyagi Prefecture's Traditional "Tokiwa Kongatazome" Hand Towels Attract People of All Ages! Don't Miss This Video About the Woman Carrying the Light of Tradition Into the Future!
Traditional Crafts- 71 plays
- Vimeo
The Traditional Japanese Art "Tokiwa Kongatazome" This video "Miyagi Prefecture, Tokiwa Kongatazome" ( 宮城県 常盤紺型染(ときわこんがたぞめ)), was created by "Tohoku STANDARD." The woman featured in the video is Kuniko Sasaki, a craftswoman who works at the Natoriya Dyeing Factory, a dye shop in Sendai City, Miyagi Prefecture in Japan's Tohoku region. The video is an interview where she speaks about how she encountered the traditional art and craft Tokiwa Kongatazome (常盤紺型染), as well as its origin and traditions. The Traditional Japanese Art and Craft "Tokiwa Kongatazome" Source :YouTube screenshot Tokiwa Kongatazome is a technique of stencil dyeing born in the late Edo period (1750 ~1850), and developed in Sendai City, Miyagi Prefecture. At that time, Tohoku did not have Kasuri-weaving (a textile technique in which patterns were woven using thread dyed in different colors), so people came up with the idea of creating a paper stencil based on the design patterns of Kasuri instead. It came to be called Tokiwa Kongatazome. The technique of Tokiwa Kongatazome was passed on from the dye shop "Mogamiya" (最上屋) in Akita prefecture to dye shops in Sendai city. People loved its warm fuzzy feeling and gorgeous patterns, and it made great strides from the Meiji era (1868~1912) to the early Showa era (1930~). One of its features is that it can be mass produced, unlike textiles. Tokiwa Kongatazome originated in Yokota city in Akita prefecture (Tohoku region) but developed in Sendai city in Miyagi prefecture. Source :YouTube screenshot The products dyed with the Tokiwa Kongatazome technique are called "Sendai Yukata" and are loved all over Japan. It initially only used deep blue colors for dyeing so it was named "Tokiwa 'Kon' gata" (Kon 紺, meaning "navy blue" in Japanese), but now it uses multiple colors so people sometimes call it somply "Tokiwagata" (without the kanji for navy blue). After World War II, Japanese fashion changed from Wafuku (Japanese-style) to Yofuku (Western-style), causing the Tokiwa Kongatazome technique to lose popularity. However, the dye shop "Natoriya Dyeing Factory" (名取屋染工場) uses Tokiwa Kongatazome in products like "Tenugui" (Hand towels), "Noren" (traditional Japanese fabric dividers hung on/between walls), flags, curtains, banners, "Hanten" (short, Japanese-style winter coats), and other small items. How It's Made: Tokiwa Kongatazome Stencil Dyeing Source :YouTube screenshot As it shows in the video around 0:41, first you put a Tokiwa Kongatazome stencil on a white fabric and apply starch. The starched area is going to be left white after the fabric is dyed, forming a pattern on the cloth. An example of this stencil dyeing is shown in the video around 1:49. A technique called "Itoire" (Inserting threads into a paper-stencil) is used to create a paper-stencil. This technique allows for the design of more intricate patterns. As you can tell by watching the video, everything is handcrafted by professionals. Summary of Tokiwa Kongatazome Source :YouTube screenshot Kuniko Sasaki of the "Natoriya Dyeing Factory" says in the interview that she started Tokiwa Kongatazome because she found stencils that were more than 100 years old when she was cleaning out her warehouse roughly 20 years ago, and she thought it would be a shame to lose the traditional craft. Feeling this, she decided she wanted to pass on the spirit of the craftsmen before her. Tokiwa Kongatazome products are also available online. The popular hand towels are available for purchase for around 1,000 yen (~$10 USD). Tokiwa Kongatazome is also popular among younger people and foreigners. Enjoy watching the video and get to know Tokiwa Kongatazome! -
Video article 1:51
Nanbu Tekki Ironware Has Over 400 Years History, Can Be Used for Life, and Is a Very Popular Item Among Foreigners! It Also Acts as an Iron Supplement and Is Good for Your Health. Let’s Take a Look at the Traditional Japanese Product from Morioka, Iwate Prefecture!
Traditional Crafts- 106 plays
- Vimeo
An Introduction to Nanbu Tekki ironware This video, made by Tohoku STANDARD (東北STANDARD), is titled "Tohoku STANDARD 05 Nanbu Tekki ironware" (東北STANDARD 05 岩手県 南部鉄器). In the video, we introduce you to Nanbu Tekki ironware through an interview with Hisao Iwashimizu, an ironworker from Kukan Chuzo Studio. Enjoy the historic, traditional Japanese craft shown in the video! What is Nanbu Tekki ironware? Source :YouTube screenshot Nanbu Tekki ironware is an ironware with more than 400 years of history. Both ironware from Mizusawa, Iwate Prefecture and ironware from Morioka, Iwate Prefecture in Japan's Tohoku region are called Nanbu Tekki ironware. Each has its own history. What we call ‘Nanbu Tekki ironware’ nowadays, is actually the name used in Morioka City, Iwate Prefecture. It is said that ironware started around the time Lord Nanbu of Morioka built Morioka Castle in the Keicho Period (around 1600). There are many Nanbu Tekki ironware products such as pots, cauldrons, wind chimes, candle stick holders, tea kettles, frying pans and kettles. The most famous ones are iron tea kettles used in tea ceremony. It is said that these iron kettles originated when the 28th lord of the Nanbu domain, Shigenao Nanbu , invited Nizaemon Kiyotaka Koizumi of Kyoto to make a chagama with high quality iron. As it was initially used as a tea cauldron, there was no spout nor handle at its conception. After many improvements, the current unique style of tea kettles with a spout and handle was born. It can be seen from 0:47 in the video. Source :YouTube screenshot By using Nanbu Tekki ironware, you can supplement your iron intake which most people tend to be deficient in. Supplementing iron helps in recovery from stiff shoulders, and, as you probably guessed, prevents iron deficiencies. One benefit of boiling tap water in Nanbu Tekki ironware is that most of the chlorine is removed in the process. During World War II, development of arms was given the highest priority and Nanbu Tekki ironware faced a crisis as the production became prohibited in Iwate Prefecture. After the war, it made a comeback, and it was given the status of a "National Traditional Craft" in 1975. How to Make Nanbu Tekki Ironware Source :YouTube screenshot Be sure to follow along from the start of the video! Step 1. Mold cutting Create a wooden mold. Step 2. Pattern pressing Before the casting mold dries, use a tool such as a spatula to draw patterns such as hailstones, tortoiseshells, pine trees, cherry trees, flying dragons, or hills and water. Step 3. Heating the mold Bake the casting mold at 1,400°C with charcoal. Source :YouTube screenshot Step 4. Melting Increase the temperature of the blasting furnace from 1,400 degrees to 1,500 degrees. Pour the melted iron into the casting mold. Source :YouTube screenshot Step 5. Oven bake (~1:17) Take the ironware out of the casting mold and bake it in the oven with charcoal at 800 degrees for 30-40 minutes. Step 6. Coloring/Finishing Using sandpaper, make the surface of the iron kettle smooth. To finish, apply Ohaguro - an iron acetate solution mixed with tea to make it shiny. Summary of Nanbu Tekki Ironware Source :YouTube screenshot At 0:41 in the video, iron worker Hisao Iwashimizu says "I want to recreate the history of Nanbu Tekki ironware as a simple everyday tool." From 0:52 in the video, he also says, "I have launched a product called Yakihada Migaki, where I shave the ironware that has come out of the mold and make it into the form I have in mind." He explains in the interview that he is creating products that have never been made in the history of Nanbu Tekki ironware. If you're interested in Nanbu Tekki ironware after watching the video, be sure to check out Nanbu Tekki ironware online. You can purchase it at online shops such as Rakuten. Popular Nanbu Tekki ironware products are from the long-established Iwachu Nanbu ironware, Kamasada, Suzuki Morihisa Kobo and Oigen. Their products are priced from a few thousand Yen (Tens of dollars). Nowadays, they make new products such as IH compatible ironware, rice cookers using Nanbu Tekki ironware, and colored iron tea kettles (~1:42). You may wonder what happens if it gets rusty. With Nanbu Tekki ironware, you can still use it even if it rusts a little. As long as you look after it, you should be able to use it for life. Be sure to take a look at the video on Nanbu Tekki ironware. It's very popular among people both inside and outside of Japan. 【Official Website】IWACHU Nanbu ironware| Iwachu K.K. Iwachu Morioka, the home of Nanbu Tekki ironware https://iwachu.co.jp/ 【Official Website】Kamasada Nobuho Miya | designshop https://www.designshop-jp.com/japan-onlineshop/ -
Video article 3:52
The Beauty of the Traditional Japanese Dyeing Technique "Chusen." Enjoy the Priceless Footage of These Hand-Crafted Works
Traditional Crafts- 88 plays
- YouTube
The PR Video for "Chusen," a Traditional Japanese Dyeing Technique This video, titled "Chusen - Hand-dyeing technique (Japan)," produced by "IKIDANE NIPPON" features one of Japan's traditional dyeing techniques. "Chusen" is a traditional dyeing technique that originated in Sakai (堺市:Sakai-shi), Osaka in the early Edo Period. Chusen is also called "Sosogi-zome." Dyed textiles are used not only for rolls of cloth and clothing like Yukata, and Jinbei, but also for commonly used items like dish cloths or handkerchiefs. This video clip features the traditional dyeing technique Chusen. We hope you enjoy this rare footage! The Chusen Dyeing Technique Source :YouTube screenshot Chusen is a traditional dyeing technique whereby you dye each piece one by one, and requires highly skilled craftsmen to create perfect, even dyeing. First, place the material cloth on the board and apply anti-dye adhesive to the non-dyeing areas using patterned paper. (0:05). After the pastes are dried, set a frame to an area to be dyed (1:08) and pour the dye compounds onto the cloth. If cloths are dyed twice, in a distinct way, by layering them on top of each other by the bellows, a beautiful color will be produced, and the back side will have a vivid appearance. Dyed textures are washed with water and dried. You can see the completed product in the footage from 3:04. Chusen uses the same technique to dye yarns, therefore, it does not lose its elasticity and breath-ability. Let's Use Chusen Dyed Products Source :YouTube screenshot As you can see from this video clip, these traditional dyed products are made by hand, one by one. These Chusen products, with an air of Japanese culture, are very popular as souvenirs. Chusen products are available on online shopping sites. In recent years, MUJI has introduced a new line of chusen items that have attracted a lot of attention. If properly cared for, Chusen products will change into a beautiful color and can be used for a long time. We also recommend trying a Chusen experience class to see what Chusen dyeing is like. Summary of Chusen, the Traditional Hand Dyeing Technique Source :YouTube screenshot The footage from 3:11 features various Chusen products. Chusen has many different types of patterns such as such as small crests, stripes, chidori patterns, and floral patterns. There are also various techniques, such as using multiple dyeing compounds to make colors brighter, or discharge dyeing to make colors dark. There is another traditional dyeing method in Japan besides Chusen; it is called "Nattsen." Definitely check out some chusen products if you have the chance! 【Official Website】Tenukuri kobo |Tokyo Wasarasi Sozokan https://souzou-kan.info/en/ -
Video article 10:51
Watch the Master Craftsmanship of Japan's Finest Swordsmiths! Introducing a Man Who Has Devoted His Life to Preserving Japan's Ancient Traditions and Treasures
Traditional Crafts- 146 plays
- YouTube
日本が誇る刀鍛冶の凄さを紹介した動画について こちらの動画は「ANA Global Channel」が公開した「Japanese swordsmith/Interview - IS JAPAN COOL? CRAFTSMANSHIP(刀鍛冶)」です。 日本には、昔から様々な伝統技術が存在します。 ものによっては数千年のノウハウが蓄積されており、今日まで受け継がれています。 日本を観光する際、日本で培われた伝統技術や職人技をその目で確かめてみるのも楽しみ方の一つ。 今回は日本の刀鍛冶に関する動画を紹介します。 刀鍛冶に関する細かな知識についても触れていくので、日本の伝統技術に興味のある方は一度参考にしてください。 日本の伝統技術の一つ「刀鍛冶」って一体何? 刀鍛冶とは、日本刀を作る職人のこと。 刀鍛冶になるためには、刀匠資格を持つ刀鍛冶の下で5年以上修業してから文化庁主催の美術刀剣刀匠技術保存研修会を修了しないといけません。 一人前の職人として活躍するには、何年もの時間が必要ということです。 有名な刀鍛冶に正宗や村正、虎徹が挙げられます。 ゲームや漫画等で一度はその名を目にしたという方もいるのではないでしょうか? 1本1本の名刀には長い歴史があるので、興味のある方は気になる名刀や刀工について調べてみると良いかもしれません。 ちなみに日本の刀鍛冶が作る包丁は海外の方から日本刀のような切れ味と評価されており、高い技術を持った刀鍛冶職人が日本にいることが分かります。 日本で刀鍛冶による職人技を見る 日本の伝統技術をこの目で見たい方も多いと思います。 どこに行けば伝統的な職人技を見られるかを知っておかないといけません。 そのためには、日本の刀鍛冶の工房がどこにあるかを押さえておくことが必要です。 京都府の亀岡市に伝統的な刀鍛冶の技術を学べる工房があります。 将大鍛刀場はJR亀岡駅からタクシーで約20分の所にあります。 日本刀の文化を学んだり、和式ナイフや刀剣を作る体験ができます。 伝統的な職人技を体験したいといった方にうってつけのスポットです。 日本の伝統技術の一つ「刀鍛冶」紹介まとめ 日本には数多くの伝統文化や職人技が存在します。 今回紹介した動画で刀鍛冶の世界を知るきっかけになったのではないでしょうか。 日本の伝統文化や職人技は皆さんが思っている以上に奥深いのです。 -
Video article 4:55
Omi Jofu Is a Traditional Craft of Hikone, Shiga Steeped in Japanese Culture. The Kimono, Which Is Characterized by Its Refreshing Comfort, Is Made With the Techniques of Skilled Artisans!
Traditional Crafts- 19 plays
- YouTube
日本の文化が詰まった伝統工芸「近江上布」の動画について 「伝統工芸 青山スクエア」が公開した「手技TEWAZA「近江上布」Omi Jofu」では、日本の伝統工芸品である近江上布が職人の工房で、出来上がっていく工程を見ることができる動画です。 日本の職人によって丁寧に作られていく近江上布は、芸術品のように美しく見応えがあります。 こちら記事では、日本の文化が詰まった伝統工芸品である近江上布の魅力や作り方を動画に沿って解説します。 日本の文化が詰まった伝統工芸の近江上布とは? 日本の文化が詰まった伝統工芸品である近江上布は、夏の上質な着物地です。 日本を代表する麻織物の産地である滋賀県彦根市は、17世紀に発展しました。 近江上布には、生平(きびら)と絣織(かすりおり)の2種類があり、それぞれで布の材料が変わってきます。 生平は手うみの大麻糸を使い、絣は型紙捺染(かたがみなっせん)、櫛押捺染(くしおしなっせん)の絣糸を使って布を作っていきます。 近江上布は、高級扇子、シャツ、ワンピース、ハンカチ、反物、小物、雛人形、浴衣などに使われており、高級素材を使ったこれらの作品はとても魅力的。 日本の夏を快適に過ごせる素材なので、特に衣類がおすすめです。 購入する場合は、明治22年創業の「金剛苑」という販売店が品揃えが多く人気です。 通販でも購入できるので、公式ホームページをチェックしてください。 日本の伝統的工芸品である近江上布の魅力を知り、近江上布の商品を使ってみましょう! 日本の文化が詰まった伝統工芸「近江上布」の作り方 日本の文化が詰まった伝統工芸品である近江上布は、職人の技術、技法を凝らした作品で職人の手仕事によって出来上がります。 まずは、近江上布の原料となる苧麻(ちょま)から繊維の部分を丁寧に取っていきます。 苧麻を少し濡らすと柔らかくなり繊維が取りやすくなります。 苧麻の繊維を指で裂き、指で撚り(より)ながら繋ぎます。 糸になったら木織り機で布を作っていきます。 江上布伝統産業会館では、伝統工芸士の指導による織り機体験などを行っているので、気になる方はチェックしてください。 日本の文化が詰まった伝統工芸「近江上布」の記事のまとめ 「伝統工芸 青山スクエア」が公開した「手技TEWAZA「近江上布」Omi Jofu」では、日本の文化が詰まった伝統工芸品である近江上布の魅力を知ることができる動画です。 爽やかな着心地が特徴の日本伝統の近江上布。 日本の文化の歴史が詰まった近江上布の作品に触れ、その魅力を知りましょう。 -
Video article 4:13
An Introduction to a Traditional Japanese Kokeshi Doll Production Workshop in Naruko, Miyagi Prefecture. These Cute Dolls, Made by Master Artisans, Make Great Souvenirs!
Traditional Crafts- 219 plays
- YouTube
宮城県鳴子で作られている伝統工芸「こけし」の紹介動画について こちらは「Esther Bellido」が公開した宮城県鳴子の伝統工芸こけしを実演で製作する様子がご覧になれる動画「Relaxing & Calm - Making a traditional Japanese wooden Kokeshi Doll」です。 こけしとは東北地方で作られている伝統工芸品。 日本へ観光の際にはお土産として購入すりのも良いでしょう。 こちらの動画では職人が匠の技を披露し、こけしを手仕事で作る様子がご覧になれます。 日本の伝統工芸品!こけしの歴史・由来・意味とは? こけしの起源は江戸時代、東北地方の温泉へ来た観光客にお土産として木の人形「こけし」を販売したのが発祥。 こけしは地域により形に違いがあり、津軽系・南部系・木地山系・鳴子系・作並系・遠刈田系・弥治郎系・肘折系といった多くの種類があり技術・技法も違います。 値段は1000円ほどから高級なものは数万円になります。 芸術品こけしの制作工程 こちらの動画の舞台は宮城県鳴子にあるこけしの岡仁。 ここではこけしを作る様子を実演で見ることができます。 近年では、こけしは可愛いと、若い女性や訪日観光客を中心に人気となり、ブームとなりました。 インテリアとしてこけしを自宅に飾る人も。 こけしの製作の工程は0:26からご覧になれます。 こけしの原料となる原木を切る玉切り。 次に余分な木を切る木取り、木地挽きという作業では回転させて削っていきます。 最後はカンナで仕上げ挽きをして、形が出来上がったら絵付け。 高速で回転するこけしに丁寧に色をつけていきます。 鳴子のこけしの特徴は蝋引き(ろうひき)をすること。 蝋引きをすることで色が鮮やかになります。 頭と胴体を別々に作製したものを、最後に頭と胴体を繋げ作品の完成。 宮城県鳴子で伝統工芸のこけしを楽しむ! 鳴子には多くのこけし職人がおり、職人によって技法・作り方も独自のものであり、こけしも作る人によって形が違うとも言われています。 日本の伝統工芸品「こけし」紹介まとめ 今回は日本の伝統工芸品のこけしの制作風景の動画を紹介いたしましたが、一つ一つが手作りだということがわかったと思います。 また、今回動画で取り上げたこけしの岡仁はお店でこけし作りの体験ができ、通販サイトで商品の販売をしています。 こちらの動画では4分ほどでこけしづくりの職人の技を感じることができます。 日本の伝統工芸品「こけし」の魅力をこの動画で堪能ください! -
Video article 19:29
A Young Swordsmith Trains Hard Every Day to Make His Dream Come True. What Does the Man Preserving Japanese Traditions Have to Say About His Passion for Swords?
Traditional Crafts- 66 plays
- YouTube
丹精込めて伝統文化・工芸品の刀を作る刀鍛冶とは こちらの動画は「明日への扉 by アットホーム」が公開した「#001 刀鍛冶 玉木 道明 | 明日への扉 by アットホーム」です。 「子供の時、おもちゃの刀を使って遊んでいたのがきっかけだった」 多くの日本人男子は、子供の時そのようにチャンバラをしてきたのではないでしょうか? 日本の伝統文化を継承するために毎日丹念している方の話しは、多くの人が面白い・興味深いと感じ、とても刺激的に感じることが多いと思います。 こちらの動画では工房で日本伝統の刀匠という刀鍛冶になるべく目指す若者を紹介。 この記事では、動画に沿って刀鍛冶の魅力や、刀の世界で毎日を過ごす玉木道明さんにについて紹介します。 日本の工芸品、伝統文化を伝える職業の刀鍛冶 刀鍛冶とは、刀を作る職人です。 高温に熱した鉄を何回も金槌で叩いて形を作っていきます。 刀の歴史・起源は日本書紀に奈良時代より作られていた記録も残っています。 現在では刀鍛冶は日本の伝統文化として珍しい職業となっています。 日本の伝統文化・工芸を継承する刀鍛冶の玉木道明について 若き刀職人の玉木道明氏は、日本の伝統文化を守るべく刀鍛冶になるため、広島県庄原市にある久保善博氏が行っている善博日本刀鍛錬道場で修行を行っています。 刀の職人は鍛人という言い方がありますが、それ以外にも鍛師・刀師・鍛刀師という呼び名があります。 また、刀派・流派は時代によって異なるのが特徴です。 刀鍛冶になるには修行が必要で、今日、明日刀を作りたいと言って作れることはできない匠の技です。 伝統文化・工芸品の刀を作るまでの工程 刀を作る工程として、まずは玉鋼を作ります。 火床で加熱をして鞴で火を操ることが大事だと言われています。 水へし・先手を行い火造り、研ぎ、焼き入れに刃紋を行います。 また、刀を作るためには刀工集団という専門的な技術を持った人が集まって作られます。 鉱物を山から掘る鉱山師から始まり、鉄穴師、タタラ師、山子、彫師、鞘師、研師といった多くの技法が相まって刀は作られているのです。 日本の伝統文化・工芸を継承すべく独立する玉木道明氏 今回の動画では玉木道明氏が独立するために刀剣の里で初打ち式へ参加する様子も収められています。 こちらは動画の16:12過ぎより紹介されています。 独立後は伝統文化として、刀は工芸品として価値が高い職人となることでしょう。 日本の伝統文化・工芸を伝える刀鍛冶、玉木道明の紹介まとめ 刀鍛冶を目指す玉木道明さんのドキュメンタリー動画では匠の技を感じられたのではないでしょうか。 この記事を読んで、刀鍛冶や日本の伝統文化・工芸などや玉木道明さんに興味をもった方は、日本刀に触れる観光に出かけてみてはいかがですか。 -
Video article 1:30
The Sanjo Buddhist Altar Is a Traditional Craft of Niigata Prefecture That Has Been Handed Down in Niigata Since the Edo Period. The Decorative Fittings Handmade by Artisans Are Simply Amazing
Traditional Crafts- 107 plays
- YouTube
「三条仏壇」紹介動画について こちらの動画は「匠の手|新潟県伝統的工芸品16品目」が公開した「【三条仏壇】匠の手【五十嵐 考宏】」です。 およそ1分半の動画で、手打ち金具師の手により三条仏壇の飾り金具が作られる様子が映し出されています。 三条仏壇とはどのような仏壇なのでしょうか? 日本文化として世界に誇る、匠の手から生み出される伝統工芸「三条仏壇」についてご覧ください。 「仏都三条」新潟県三条地域の歴史 新潟県のほぼ中央に位置する三条地方。 ここは「仏都三条」と呼ばれるほど仏教文化が栄えた土地です。 その起源は、江戸時代中期には北陸随一とまで言われるほどの堂宇伽藍をもつ東別院が立てられたことに由来します。 大規模な寺院建立に際して、京都から仏師や宮大工、木工職人などさまざまな職人が招かれ、三条の職人も事業に参加しました。 こうして三条の地に浄土真宗が広まり、仏壇や仏具の生産が盛んに。 信濃川の水運にも恵まれ、原料輸送にも事欠かなかったことも大きな要因です。 地の利と、歴史、そして匠の技に裏打ちされ、正統的な宮殿造りと格調高い本漆塗りの金箔押し、そして飾り金具などの細工に定評があることから、三条仏壇は経済産業大臣より伝統的工芸品に指定されました。 三条仏壇の特徴 三条仏壇の作り方は複雑で、その特徴は以下の4点に集約されます。 ・木地は釘を一切使わないほぞ組による組み立て式で作られていること ・「枡組」や「肘木組」を使った本格的な宮殿造り ・数十種類のタガネを使い、飾り金具師の手打ち技法によって加工された手打ち金具 ・塗立(ぬりたて)、梨子地塗(なしじぬり)、木目出し塗といった塗装技術 動画では、飾り金具師の手仕事の工程が0:09よりご覧になれます。 金物町としての伝統工芸都市・新潟県三条市 新潟県の三条地域は、江戸時代から金属加工に特化した金物町としても有名で、その技術が仏壇にも余すところなく伝えられています。 芸術品、美術品の域にまで達した三条仏壇を生産する新潟県三条市は、ドラマ「下町ロケット」の舞台としても有名です。 金属加工産業が江戸時代から発達し、金物職人の技術は世界が認めるほど。 三条仏壇と同じく伝統工芸として、一枚の銅板だけを材料にして茶器や急須を作り出す燕槌起銅器があります。 新潟県三条市は江戸時代以来の伝統文化を今も受け継ぐ街なのですね。 伝統工芸を後世に引き継ぐための後進育成や文化継承にも力を入れており、日常的に金物文化の体験教室が開かれています。 三条仏壇紹介まとめ 新潟県三条市では街をあげてこの技術をもとにさまざまな商品を開発しています。 とくに調理器具やカトラリー、銀食器は有名で、三条の職人の技法を集めたおすすめの作品や伝統工芸品がたくさんあります。 自宅用に、また友人・知人へのプレゼントにもうってつけ。 お土産として手頃な値段の商品もあるので、新潟県三条市を訪れた際は、仏教文化が盛んな土地柄であることや、金物町としての伝統工芸品があることを思い出し、ぜひお土産屋さんを覗いてみてくださいね。 -
Video article 3:27
At Tokamachi Akashi Chijimi, They Make Kimonos and Yukata That Will Keep You Cool in the Summer Months. With Both High Quality Designs and the Highest Levels of Comfort, These Kimono from Niigata Prefecture Are Something to Be Admired!
Traditional Crafts- 39 plays
- YouTube
十日町明石ちぢみ紹介動画について こちらの動画は「伝統工芸 青山スクエア」が公開した「手技TEWAZA「十日町明石ちぢみ」Tokamachi Akashi Chijimi Weaving/伝統工芸青山スクエア Japan traditional crafts Aoyama Square」です。 動画で紹介されている十日町明石ちぢみは新潟県十日町市の伝統工芸文化の一つで、八丁撚糸機という特別な機械を使用して1mに4000回もの撚り(より)をかけます。 十日町明石ちぢみの特徴として、織物の表面に「しぼ」と呼ばれる凹凸があり、それによって夏でも涼しく着心地のいい素材の着物になっています。 十日町明石ちぢみの制作工程 製作の工程は以下の5手順になっています。 1, 設計 2, 染色 3, 手延べ 4, 絣巻 5, 製織 十日町明石ちぢみが伝統工芸文化と言われる特徴としては、やはり絣巻の工程で使われる八丁撚糸機です。 絣巻(かすりいと)とは、万力を使って縦絣模様をあわせながら巻き取る技法です。 この工程をスムーズにすすめるためにしっかりとした糊付けが必要ですが、手技によって行われ、職人でなければできない匠の技があります。 ここにも十日町明石ちぢみが日本の伝統工芸文化とよばれる所以があるといえます。 製織においても手作業のよる技法が多く含まれています。 平ゴムとくびりによってほぐしをおこなった経糸を柄合わせをしながら巻き取ります。 その後、湯もみをすると細い糸にかけられた強い撚りによって織物の表面が凸凹になります。これが伝統工芸文化である十日町明石ちぢみ独特の着心地を生みます。 十日町明石ちぢみの爽やかなデザインにも職人の技法がふんだんに使われており、その一つとして摺り込みという技法が挙げられます。 これは絣糸を染める技法で染料をヘラで部分的に摺り込むというものです。 何度も揉みながら繰り返し摺り込みを行い、十日町明石ちぢみ独特のデザインを生んでいます。 夏に合わせた明るいコーディネートがしやすいことや季節に合わせて着物を着ることができるので、伝統工芸文化である着物自体をもっと身近に感じてほしいという十日町明石ちぢみ職人の思いを感じます。 十日町明石ちぢみの歴史 日本で伝統工芸文化の十日町明石ちぢみが生まれたのは400年前、播州明石だったと言われています。 その後、新潟の越後縮問屋の州崎栄助に、西陣織りの業者によって研究されていた十日町明石ちぢみを西陣織りより湿度の高い十日町市で開発することが進められました。 そうして多くの過程を踏み、八丁撚糸機を利用することで伝統工芸としての十日町明石ちぢみは文化的な産業になりました。 伝統工芸文化としての課題は、十日町明石ちぢみを受け継ぐ人材は非常に少なく、多様なニーズに答えるデザインが求められています。 十日町明石ちぢみ紹介まとめ 最高級の強撚糸に伝統工芸の撚糸技術、さらには文化を受け継ぐ職人たちの様々な技法を経て最高級の着心地と最高級のデザインが生み出されています。 この素晴らしい日本の伝統工芸文化を後世へと伝えていくために、夏を涼む着物「十日町明石ちぢみ」を体験してみてください。 -
Video article 4:51
Fusuma and Folding Screens Affixed With "Edo Karakami" to Become Works of Art! This Historic Craft, Which Was Used to Write Waka Poetry in the Heian Period, Is Filled With the Japanese Spirit of "Wa"
Traditional Crafts- 205 plays
- YouTube
A Traditional Japanese Craft - Edo Karakami This video, titled "手技TEWAZA「江戸からかみ」Edo Karakami/伝統工芸 青山スクエア Japan traditional crafts Aoyama Square," introduces how traditional Edo Karakami is made. The video was uploaded by "Japan Traditional Crafts Aoyama Square" (伝統工芸青山スクエア). Edo Karakami is a traditional craft that involves decorating Japanese paper in various ways. Washi (Japanese paper) has been closely related to Japanese art culture since ancient times. Check out the video to learn more about the traditional techniques of washi paper that have been handed down in Japan since ancient times. The History of Edo Karakami and Japanese Washi Culture Source :YouTube screenshot The origin of washi dates back to the Heian period (794-1192) when it was used to write waka poems. During medieval times, washi came to be used for decorating fusuma and folding screens, mainly in Kyoto. In the Edo Period, due to the prosperity of the Tokugawa Shogunate, many Edo Karakami were made for Edo Castle and the residences of feudal lords. As a result, many washi artisans emerged and began to produce high-quality Edo Karakami by hand. After the Meiji Period, most of the printing blocks and paper stencils were lost due to earthquakes and air raids, but some of them have been reprinted by craftsmen and still exist today. Traditional Edo Karakami - How It's Made Source :YouTube screenshot Edo Karakami is made through various techniques, such as woodblock printing using woodblocks, textile printing using Ise katagami (pattern paper), brush-dyeing using brushes, and with hand sprinkled gold dust. The designs of Edo Karakami reflect the culture of the Edo Period and the tastes of samurai and merchants at that time. Even today, fusuma and the wallpaper of Japanese-style restaurants and hotels still use the elegant Edo Karakami techniques. In the video, you can see various techniques, including woodblock printing at 0:52, brush painting at 1:06, paint making at 1:47, and woodblock printing at 2:31. Where to Buy Edo Karakami Source :YouTube screenshot Tokyo Matsuya (東京松屋), a long-established maker of Edo Karakami, is a washi wholesaler dealing in fusuma paper and interior washi made by skilled artisans. On top of the large pieces of washi to decorate hotel entrances and guest rooms, Tokyo Matsuya also sells attractive accessories, such as uchiwa fans, ceremonial pouches, and New Year's decorations made of Edo Karakami, so be sure to check out their showroom and online shop. You can see completed Edo Karakami at 4:04 in the video. Summary of Edo Karakami, a Traditional Japanese Craft Source :YouTube screenshot Washi is an industry that has developed alongside Japanese culture since ancient times. In the video, you can see Yukio Koizumi, a traditional craftsman, making beautiful Edo Karakami. We encourage you to incorporate items made with beautiful Edo Karakami, a traditional Japanese craft, into your daily life! -
Video article 7:15
Nishijin-Ori, the Pride of Kyoto's Crafts. Enjoy the Finest Craftsmanship That Artisans Have Been Preserving for More Than 1,000 Years!
Traditional Crafts- 19 plays
- YouTube
京都が誇る伝統工芸の1つ西陣織紹介動画について こちらの動画は「伝統工芸 青山スクエア」が公開した「手技TEWAZA「西陣織」Nishijin ori weaving/伝統工芸 青山スクエア Japan traditional crafts Aoyama Square」です。 動画では京都市の西陣地区に古くから伝わる手技の文化を守る伝統工芸西陣織、その匠の技を駆使した製作工程を丁寧に紹介します。 宮廷文化の香りを今に伝える西陣織の、卓越した職人の手技・手仕事をご覧ください。 京都が誇る伝統工芸の1つ西陣織とは 京都市は西陣織の織物生産で有名で、まずは糸を染めるところから始まる先染め織物の伝統工芸です。 専門の職人が色見本と見比べながら、染料を微妙な色合いに調合し、糸の束を染めて行きます。 京都市には日本画の伝統文化があり、画家の方も大勢住んでおり、その方たちが西陣織や友禅染の意匠画を描かれることも多いのです。 その原画をもとに帯や着物を織るのですが、その際に活躍するのが「爪掻本綴織」の技法です。 京都が誇る伝統工芸の1つ西陣織の匠の技「爪掻本綴織」 「爪掻本綴織」 これこそ西陣織の匠の技の頂点とも言うべきもので、職人が爪にノコギリの歯のような刻みを入れ、糸を1本1本掻き寄せながら織り上げます。 どんな細かな模様でも織り出せる伝統工芸ですが、大変手間と時間、そして熟練の技法が必要とされます。 織り上がった製品は美術品・工芸品と呼べる素晴らしさです。 その職人たちの丁寧な手仕事と、織り上がった「爪掻本綴織」の芸術品を、この動画からご覧いただけます。 普段あまり目にする事のない西陣織が織り上がって行く工程と、帯や着物などの出来上がった製品を丁寧に紹介しており、伝統工芸に携わる職人たちの、熟練の手仕事をぜひご覧ください。 京都が誇る伝統工芸の1つ西陣織紹介まとめ 京都市上京区にある西陣織会館では、西陣織工業組合が主催して、西陣織の体験教室が開かれています。 手織体験ができ、マフラーや帽子・巾着袋などの小物も作れます。 もちろん製品の販売も行っており、京都観光のお土産に、またお友達へのプレゼントには、西陣織のネクタイ・財布・ストラップなど各種小物も揃っています。 着物や帯の仕立ても出来、熟練の職人による「爪掻本綴織」と呼ばれる技法も見学できます。 昔から帯は西陣織と言われ、西陣織のネクタイはその締め心地の良さに一度手にしたら手放せない逸品です。 -
Video article 19:32
Even Don Konishi Recognizes Kiryu Yokoburi Embroidery! The Skills of the Master Embroiderer, Who Was the First to Receive the Medal With a Yellow Ribbon in Embroidery, Are to Be Passed on to the Youth of a New Age!
Traditional Crafts- 19 plays
- YouTube
This video, titled "#097 Kiryu horizontal embroidery artisan Hiroshi Higa|Door to Tomorrow by At Home" (#097 桐生横振り刺繍職人 比嘉 寛志 | 明日への扉 by アットホーム), was released by "Door to Tomorrow by At Home" (明日への扉 by アットホーム). This is a unique Japanese embroidery technique called "yokoburi" embroidery, which uses a "yokoburi sewing machine" with a needle that moves horizontally. Kiryu City, Gunma Prefecture, which developed into one of Japan's leading embroidery production areas after the importation of the yokoburi sewing machine in the Taisho period. This technique is called "Kiryu Yokoburi." The video shows a young man who emigrated from Okinawa Prefecture, impressed by the embroidery on a jacket. His name is Higa Hiroshi. He studied under Kiyomi Osawa, the first recipient of the Medal with a Yellow Ribbon, and learned the delicate world of embroidery. In the video, fashion designer Don Konishi, who highly approves of Mr. Osawa, also makes an appearance. The art he creates on the sewing machine is a must-see! -
Video article 5:50
Natural Incense Sticks Made Using a Water Wheel in Ibaraki Prefecture! The Only Materials Used Are Cedar Leaves and Fresh Water From Mount Tsukuba!
Traditional Crafts- 18 plays
- YouTube
This video, titled "Japan Handicrafts x Komamura Seimei-do" (ニッポン手仕事図鑑 × 駒村清明堂), was released by "Japan Handicrafts" (ニッポン手仕事図鑑). Amidst the sound of the waterwheel, what is being carefully prepared is a cedar incense stick made by Komamura Seimei-do, which has been made for over 100 years since the Meiji Era. What makes it unique is that Komamura Seimei-do is the only company in Ibaraki Prefecture that makes incense sticks using waterwheels. It takes about 40 hours to slowly grind the dried cedar leaves, which are more than 50 years old, to prevent the fragrance of the cedar from escaping. Spring water from Mt. Tsukuba is the only other ingredient combined with the ground cedar leaves. The incense sticks are 100% additive-free and derived from nature in Ibaraki. Many buyers are fascinated by the elegant fragrance that makes you feel as if you're bathing in a forest and come to experience the work or visit the factory. -
Video article 24:25
The Hilt, Which Determines the Beauty and Functionality of a Japanese Sword, Is Made by a Craftsman Called a Tsukamaki-Shi! Check Out the Video to See the Japanese Craftsman's Techniques!
Traditional Crafts- 36 plays
- YouTube
This video, titled "#103 Tsukamaki-Shi, Kentaro Kubo|Door to Tomorrow by At Home" (#103 柄巻師 久保 謙太郎 | 明日への扉 by アットホーム), was released by "Door to Tomorrow by At Home" (明日への扉 by アットホーム). In the world of Japanese swords, there are swordsmiths and scabbard makers who make swords and scabbards, but the traditional craftsmen who make the hilt, are called "tsukamaki-shi". Many people are fascinated by the visual beauty of Japanese swords, and the tukamaki-shi is the leading figure in the production of the sword's visual beauty. The handmade sword hilt is covered with stingray skin called shagreen and then wrapped with string or other material to make it easier to grip. Some of the best sword handles from the Edo period are called masterpieces, and Kentaro Kubo, a master tsukamaki-shi, works hard every day to create masterpieces that come close to those works. -
Video article 2:56
Sumi-Nagashi Is a Traditional Craft of Fukui Prefecture Where No Two Patterns Are Identical. How Are the Beautiful Designs Made?
Traditional Crafts- 19 plays
- YouTube
伝統工芸「墨流し」とは? IKIDANE NIPPONが制作した「Incredible Craftsmanship: Sumi Nagashi」は日本の文化である伝統工芸の一つの「墨流し」についてのプロモーション動画です。 この記事では、和の文化を支えている伝統工芸「墨流し」の歴史や文化、魅力について説明をしていきます。 墨流しの歴史はおおよそ800年以上! 墨流しの歴史は、約800年前の平安時代からとされています。 手漉き和紙に墨や絵の具を用いて染料等で模様を描いていくのです。 波紋と筆、そして扇子によって浮かび上がる模様はその時、その時で全く違うものになります。 この技法で生まれる模様は再現性のない、唯一無二のものとなるため、非常に種類に富んでいて、特別感のある仕上がりとなります。 日本の文化として世界的にも人気の理由となっています。 現在では、この匠の技とも言える墨流しをすることが出来る職人の方は、日本でも片手で数えるほどしか居ないそうです。 越前和紙の生産地であり墨流しを体験出来る福井県! 数少ない墨流しの職人の中でも代表的な人物が無形文化財の技術保持者に認定された福田忠雄さんです。 福井県には、何とその伝統工芸士の福田忠雄さんから実際に手ほどきを受けながら墨流しを体験出来ます。 申し込みはインターネットからでも可能ですので、ぜひ申し込んでみてはいかがでしょうか? 波紋によって染められ、彩られる世界が出来上がる様子は、非常に実りのある体験となること請け合いでしょう。 伝統工芸「墨流し」の歴史と文化のまとめ 日本が世界へと誇れる文化としても名高い墨流し。 福井県に足を運べば、作業風景から体験までを実際に誰でも可能です。 ぜひ福井県へ墨流し体験に足を運んで見てはいかがでしょうか? -
Video article 4:19
Tsubame-Tsuiki Copperware - A Traditional Craft From Niigata Prefecture That's Been Passed Down for More Than 200 Years! Watch as a Plain Iron Plate Becomes a Beautiful Teapot Through Masterful Craftsmanship!
Traditional Crafts- 62 plays
- YouTube
新潟県燕市が誇る伝統工芸「燕鎚起銅器」 こちらの動画は「伝統工芸 青山スクエア」が公開した「手技TEWAZA「燕鎚起銅器」tsubame hand-hammered copperware/伝統工芸 青山スクエア Japan traditional crafts Aoyama Square」です。 新潟県燕市に200年以上伝わるモノ作りの文化があります。 それがこの動画で紹介されている無形文化財にも指定された燕鎚起銅器(つばめついきどうき)です。 燕鎚起銅器とは、一枚の平らな銅版を槌(つち)で打ち起こし、やかんや急須など立体の成型物にする技術のこと。 槌で打たれた表面は五角形や六角形に似た面を構成し、えもいわれぬ独特な味わいを醸し出します。 注ぎ口の部分まで打ち起こすことができるのが燕鎚起銅器の特徴であり、高度な技術の証でもあるのです。 鎚起技術で作られた伝統工芸品は、年月が経過するにつれて色合いが馴染み、落ち着いた雰囲気になります。 新潟県燕市はこの燕鎚起銅器の唯一の生産地として有名なのです。 この地では燕鎚起銅器は親から子、さらに孫へと伝えられる伝統工芸であり、鎚起銅器の技術が脈々と受け継がる文化でもあります。 創業は文化2年!職人が技術を守り続ける玉川堂 この燕鎚起銅器を製造する店でも老舗にあたるのが、燕市にある玉川堂(ぎょくせんどう)。 創業なんと1816年。和暦では文化2年のことです。 もともとこの地では江戸時代初期から和釘を作っていました。 やがて和釘産業に続き、藩が銅細工の産業を奨励。 弥彦山の銅山開発を背景に、仙台から来た渡り職人が伝えたのが鎚起技術でした。 この技術を代々継承しているのが玉川堂です。 玉川堂の工芸品には、江戸時代から受け継がれてきた職人の業を見ることができるのです。 燕三条はモノ作りの町として有名 玉川堂がある燕市は、燕鎚起銅器の歴史を基盤に発展した日本屈指の金属加工生産地でもあります。 とくに燕三条はモノ作りの町としてのブランドでも有名で、後継者の育成にも力をいれており、金属加工工場の多くで若者の姿が多く見られます。 モノ作りの町を推進する燕市は鎚起銅器の技術を体験できるイベントも開催しています。 燕市観光協会では鎚起銅器の技術を体験できる小皿づくり教室を毎年開催しているので、興味のある人はぜひ200年以上も受け継がれる職人の技巧を追体験してみましょう。 また、燕鎚起銅器は取扱店舗での販売のほか、通販でも入手できますよ。 伝統工芸というと敷居の高い値段を想像してしまいますが、お手軽な価格で販売されている工芸品もあるので、気になる方はお店を覗いてみてはいかがでしょうか。 新潟県燕市が誇る伝統工芸「燕鎚起銅器」 こちらの動画では、一枚の銅版が徐々に湯沸の形へと変貌を遂げる鎚起技術が撮影されています。 その卓越した職人技をぜひご覧ください! -
Video article 3:31
The Appeal of Kumano Brushes, a Traditional Craft of Kumano, Hiroshima That Even Top Make-up Artists Are Paying Attention to! Get a Taste of Japan's Brush Culture, Which Has Been Growing in Popularity Since the Edo Period!
Traditional Crafts- 24 plays
- YouTube
製造は手作業で。広島県熊野町で作られる熊野筆 こちらの動画は「伝統工芸 青山スクエア」が公開した「手技TEWAZA「熊野筆」Japan Kumano Writing Brush/伝統工芸 青山スクエア Japan traditional crafts Aoyama Square」です。 書道や化粧筆など、日本の文化と切っても切り離せない筆。 熊野筆と聞いて美容に関心のある人はピンと来たかもしれませんね。 整った毛先が洗顔中の顔の毛穴の汚れをとり、きめこまやかな肌にしてくれると口コミが広がったのを覚えている人もいるのではないでしょうか。 また、チークブラシをセットにした商品「筆の心」も人気がありおすすめです。 広島県熊野町で作られる熊野筆の歴史 熊野筆は広島県安芸郡熊野町で生産される伝統工芸品です。 その昔、江戸時代に広島藩の産業奨励により筆作りを各地で学んだ若者たちがいました。 村に戻り、彼らが村民に筆の作り方を伝えたのが熊野筆の始まりです。 現在、町ではおよそ2,500名の方が手作業で熊野筆の生産に携わり、20名の伝統工芸士がいます。 熊野筆の歴史は挑戦の連続だったといっても過言ではありません。 戦後、日本各地の筆の生産地が筆作りをやめていくなか、熊野町は筆作りの技術を応用して、画筆や面相筆など、書筆以外の筆作りに取り組みました。 昭和30年代には、化粧品メーカーが化粧道具としての筆に着目し、熊野筆に白羽の矢があたります。 熊野筆で作られたファンデーションブラシはその品質の高さから国内外で評判に。 その成果や取り組みが認められ、昭和50年(1975年)には国の伝統的工芸品に指定されるにいたりました。 熊野筆の文化が受け継がれる企業 筆作りの文化が育まれた熊野町には、伝統工芸品として熊野筆を代表する企業「白鳳堂」があります。 白鳳堂は本社を熊野町に置いていますが、世界中からの観光客が訪れる京都にも店舗を構え、筆の文化を国内外に発信しています。 白鳳堂で取り扱っている化粧筆はギフトラッピングや名入れも可能で、プレゼントにもおすすめ。 そしてもうひとつ有名な筆工房に「竹宝堂」があります。 ファンデーションブラシをはじめとする化粧筆を専門に扱い、世界でもトップの化粧筆メーカーとして高い評価を得ている企業です。 熊野筆職人後継者問題への挑戦 熊野町で生産される熊野筆は、全国で生産される筆の8割を占めています。 しかし、ほかの伝統工芸と同じように、後継者への文化継承問題は熊野筆も例外ではありません。 筆作りの担い手を確保することが課題となっています。 というのも、交通網の発達から町の外へ働きに出る若者が増えたことや、筆作りには長く根気のいる手作業をするため、若者がやりたがらなくなったため。 このため、町や協同組合が熊野筆のPRや産業振興に尽力。 手作りの筆の良さに理解を示す人が着実に増えつつあります。 熊野筆紹介まとめ 動画では熊野筆がどのように作られるか紹介されています。 その職人技をとくとご覧ください。 伝統工芸である熊野筆を通して、日本の文化に思いを馳せてみるのもいいのではないでしょうか。 -
Video article 5:28
Kijoka Bashofu - Cloth Made From the Japanese Banana Plant. Learn About the Fascinating Traditional Okinawan Craft With Hundreds of Years of History
Traditional Crafts- 92 plays
- YouTube
Bashofu - A Traditional Craft of Okinawa This video, titled "手技TEWAZA「喜如嘉の芭蕉布」Kijoka Banana fiber Cloth/伝統工芸 青山スクエア Japan traditional crafts Aoyama Square," was released by Japan Traditional Crafts Aoyama. Bashofu is a cloth woven from the fiber of the Japanese banana plant. Most of Bashofu is made in Okinawa Prefecture and the Amami Islands, and in particular, the Kijoka area of Ogimi Village in Okinawa Prefecture is a major production area referred to as "Bashofu no Sato" (lit. "The Village of Bashofu"). The History of Okinawa's Bashofu The origin of Bashofu is not 100% clear, but it is known that it was already being made with advanced technology in Ryukyu by the 16th century. The royalty and warriors of the Ryukyu Kingdom used to wear lavish costumes. Their wives were said to have worn beautiful Bashofu garments. Throughout its long history, Bashofu has continued to be made in Okinawa as we know it today. The handmade bashofu of Kijoka is especially beautiful and the detail of the artisans is absolutely astonishing. Purchasing Traditional Handmade Bashofu It takes a long time to produce traditional Bashofu, so only about 119,000 sq. meters of it are produced each year. However, in order to spread the beautiful texture of Bashofu, efforts are being made to pass on techniques and train successors. Kijoka's Bashofu, known as Okinawa's traditional fabric, is sold as a variety of traditional handicrafts on the island. In addition to traditional kimonos and obis, modern shirts, bags, key chains, tapestries, and other accessories are also available. In addition to buying a kimono, you can also make your own custom-made item using scraps of kimono fabric. Summary of Kijoka-Bashofu As you can see in the video, Okinawa's Kijoka-Bashofu is a beautiful and delicate traditional craft. At the Bashofu Museum in Ogimi Village, you can learn more about the traditional skills and techniques of the artisans who weave Bashofu. When you visit Kijoka, be sure to visit the Bashofu Museum to learn more about one of Okinawa's industries, the traditional Japanese craft of Bashofu!